Interprétariat par déplacement
L’interprète se déplace
L’interprète ISM se déplace tous les jours dans toute l’Île de France, sur rendez-vous, pour participer de façon ponctuelle à une consultation, un entretien, une réunion ou, de façon régulière, à un suivi et au travail d’une équipe.
En moyenne, ce sont 35 000 interventions qui sont ainsi assurées chaque année, par quelques 150 interprètes parlant, ensemble, des dizaines de langues, et auprès de services publics très divers et nombreux (5 000 lieux en Île de France) et pour des situations très différentes : hôpital, maternité, OFPRA, CNDA, services sociaux, écoles, bureaux de poste, PMI…
Un service organisé
La réalisation de ces activités nécessite une organisation spéciale et rigoureuse. C’est « la coordination des interventions par déplacement ». C’est une équipe de 7 personnes qui coordonne l’ensemble des réservations des interprètes et écrivains publics et leurs interventions sur le terrain.
Animée par une chef de service, l’équipe des coordinatrices ISM reçoit la demande, aide à la préciser et l’enregistre (date et heure du rendez-vous, adresse, moyen de transport…). Ensuite elle charge l’interprète de se rendre au lieu indiqué, aux dates et heures convenues.

Les demandes sont faites en direct, avec identification du client par un code « demandeur » préalablement attribué.
Chaque jour, ISM reçoit en moyenne 150 demandes d’interprètes par déplacement, soit autant d’appels téléphoniques « entrants », et provoquant 200 autres appels « sortants » en direction des interprètes ou des clients (pour attribution des missions, confirmation, rectification…).
La mise en œuvre des actions d’ISM suppose donc réactivité, identification des demandes (origine, nature, langue, spécificités…), gestion des plannings et disponibilités des interprètes, gestion des trajets et des difficultés de transport…
C’est une « gymnastique » impressionnante, rendue possible par une organisation adaptée, des équipes compétentes et polyvalentes et un équipement matériel moderne utilisant principalement le téléphone et l’informatique et la combinaison des deux (autocommutateurs puissants de gestion en direct).
L’ensemble des services du siège fonctionne en réseau et utilise un logiciel sur mesure et intégré : gestion des demandes d’interprétariat, des plannings des salariés, du fichier « clients », de la facturation…
Pour toute information, nous contacter.
Documents à consulter
Télécharger la fiche pratique « Comment travailler avec un interprète sur place ? », (PDF, 548 Ko)
Télécharger « Le dialogue à trois dans toutes les langues », (PDF, 984 Ko)
